Cette nouvelle arrive tel un cheveu sur la soupe....Alors que je ne m'y attendais pas, la nouvelle est tombée... Je vous souhaite toutefois qu'elle ne fasse pas l'effet d'une bombe...Car si le cheveu est très désagréable dans la soupe, on ne vous parle pas de la bombe..qui aurait pour effet, en plus de vous couper le souffle, de vous repeindre le nez.... J'ai beau chercher en quoi le cheveu sur la soupe est censé imager le fait d'arriver de façon incongrue, je ne vois pas... Ne faisant jamais uniquement confiance à mon instinct question vocabulaire....j'ai creusé le dictionnaire et tout ça me semble tout de même tiré par les cheveux...
Il s'avère que l'expression "venir comme un cheveu sur la soupe" à bien pour origine la désagréable sensation de la découverte du cheveu dans la soupe...Pour moi, c'est davantage tordu qu'incongru...car si je ne remets pas en doute le côté sale et inattendu, le lien ne me saute pas aux yeux avec l'incongru... C'est peut être dans ce cas que si la nouvelle faisait l'effet d'une bombe dans mon bol de soupe cela me sauterait aux yeux??? En attendant, cette expression dans ma facilité à les décrypter est venue comme un cheveu sur la soupe et ça me la coupe!
Les commentaires récents