On pourrait presque croire que cette chanson,ayant marqué nos heures de gloire, ait été inventée avant même que cette expression soit utilisée. C'est vrai, Leu leu ne fait aucunement référence à un mot ou même une expression qui à défaut d'avoir du sens, se trouverait dans le dictionnaire; bible de notre langue des poètes.
Leu leu pourrait être la répétition de la contraction entre la et queue (et encore, en ayant beaucoup d'imagination). Bref, en en restant là, nous ne saurons jamais si leu leu a uniquement été décidé pour faire la répétition dans cette chanson jouée à l'accordéon ou si cette expression est bel et bien l'héritage de notre incroyable language.
C'est le serpent qui se mord la queue, interrogeons plutôt ce bon vieux dico: Et bien, preuve qu'il ne faut jamais défier cette langue de poète, et encore moins la sous estimer...Leu leu à bel et bien son histoire: une histoire de latin car "leu" est un dérivé de "lupus", loups, en latin...Le "loup" étant plus simplement appelé "leu", "A la queue leu leu" renvoie donc aux loups qui, se déplaçant bien souvent en meutes, se suivent et marchent dans les pas les uns des autres, soit "les uns derrière les autres". Du coup, c'est la chanson que l'on ne comprend plus car il était bien plus drôle d'imaginer ces humains éméchés se suivrent en rythme sur le son de cette musique, plutôt que d'imaginer cette meute de loup qui de peur, pourrait me rendre fou! A la queue leu leu, prenons vite nos clics et nos clacs !
Les commentaires récents